Thứ Năm, 9 tháng 2, 2017

CÂU CHUYỆN VỤ ÁN 96

(ĐC sưu tầm trên NET)

                                                                  Bữa cơm rằm định mệnh

Âm mưu giết đồng nghiệp bằng vũ khí sinh học của bác sỹ (Kỳ 1)

SoInHideNida
08-16-2014, 09:50 PM
[Only registered and activated users can see links]
Cảnh sát tìm kiếm tại nhà bác sỹ Ford


Ngày 28/2/2000, một ngày không bao giờ quên đối với bác sỹ James Patrick Riley. Ông rời nhà tại Newport Beach, California, Mỹ và tới khu vực đỗ xe của văn phòng bệnh viện trước 10h sáng. Riley đỗ xe và đi bộ vào văn phòng. Trước khi ông tới lối vào của tòa nhà, một người bịt mặt trong trang phục đen lao tới ông, chĩa khẩu súng vào mặt ông và bóp cò. Viên đạn chệch hướng, làm gãy xương vai trước khi phá tan cửa kính sau lưng nạn nhân.

Những người quanh đó nghe tiếng súng quay lại và nhìn thấy kẻ lạ mặt đang bỏ chạy khỏi hiện trường. Riley ngay lập tức lấy điện thoại gọi cho đồng nghiệp của mình là bác sỹ Larry C.Ford để cầu cứu. Vị bác sĩ 49 tuổi này đang trong tòa nhà và nhanh chóng chạy tới để cấp cứu cho đồng nghiệp.

Hung thủ, sau khi nổ súng bắn Riley, đã chạy tới chiếc xe tải đang mở cửa đậu gần đó và lái xe trốn chạy. May mắn là một người gần đó đã kịp đọc biển số xe. Cảnh sát lập tức lần theo chiếc xe mang biển số đó và phát hiện nó đang trong một tiệm sửa xe ở Los Angeles.

Dino DSaachs, một doanh nhân 56 tuổi, là người bạn lâu năm với bác sỹ Ford và Riley. Ông cũng là chủ nhân của chiếc xe tải đã bị kẻ lạ mặt cướp mất. 12 tiếng đồng hồ sau khi Riley bị bắn, cảnh sát đã bắt giữ DSaachs vì bị tình nghi liên quan tới hung thủ bịt mặt. Tuy nhiên, danh tính của kẻ này vẫn còn là điều bí ẩn. DSaachs sau đó được xác nhận là không liên quan gì tới vụ nổ súng mặc dù anh ta công nhận có mặt ở khu vực lúc xảy ra vụ án. Dầu vậy, cảnh sát vẫn đặt vấn đề về người này.

Bác sỹ Ford và DSaachs đã nói chuyện điện thoại vào buổi sáng xảy ra vụ nổ súng. Các nhà điều tra đã phát hiện ra điều này. Khi bị thẩm vấn về nội dung của cuộc nói chuyện, bác sỹ Ford cho biết DSaachs chỉ gọi để hỏi về đơn thuốc. Ngày sau khi DSaachs bị bắt, bác sỹ Ford cũng là một trong những nghi phạm gây ra vụ nổ súng nhằm sát hại đồng nghiệp là Riley.

Ford gọi điện cho Riley nhiều lần và cố gắng giải thích rằng cuộc gọi với DSaachs buối sáng hôm đó không hề liên quan tới vụ án.

Cảnh sát nghi ngờ những lời giải thích của Ford và tin rằng tiền là nguyên nhân chính dẫn tới vụ nổ súng sát hại đồng nghiệp trên. Tuy nhiên, họ nhanh chóng nhận ra rằng vụ việc không đơn giản chỉ là lòng ganh ghét, đố kị nhưng chứa đựng rất nhiều điều phức tạp đằng sau đó. Và quả thực, các nhà điều tra phải mất nhiều tháng trời để phá vụ án này.

Sau khi DSaachs bị bắt, cảnh sát lục soát nhà bác sỹ Ford trên đường Foxboro và tìm thấy bằng chứng có liên quan tới vụ việc. Ngày 2/3, 3 ngày sau vụ nổ súng nhằm vào Riley, bác sỹ Ford đã gặp luật sư vài giờ. Tối muộn hôm đó, Ford tự bắn vào đầu tại phòng ngủ ở nhà mình.

Trước khi nổ súng tự sát, bác sỹ Ford để lại tờ giấy với lời nhắn ông vô tội và không hề có âm mưu sát hại đồng nghiệp. Luật sư của bác sỹ Ford là Bryan Card cho báo giới biết Ford nghĩ rằng mình bị sập bẫy và bị cảnh sát nghi ngờ gây ra vụ án. Vụ tự sát khiến mọi việc trở nên bế tắc và mọi thông tin liên quan bị chôn vùi cùng người chết.

Trong khi lục soát nhà bác sỹ Ford, cảnh sát phát hiện 5 khẩu súng trong phòng ngủ nơi bác sỹ đã tự sát. Không khẩu súng nào trùng với khẩu súng đã bắn Riley. Những khẩu súng này không phải là vũ khí duy nhất tại nhà Ford. Ngay sau khi Ford chết, người nhà đã gọi điện cho cảnh sát cảnh báo trước khi chết, bác sỹ đã chôn lọ nước chứa chất liên quan tới HIV tại nhà mình. Cảnh sát nhanh chóng cử đội tìm kiếm “vũ khí sinh học” chết người này.

Âm mưu của bác sỹ Ford là gì với "vũ khí sinh học" này? Mời các bạn đón đọc Âm mưu hại đồng nghiệp bằng vũ khí sinh học của bác sỹ (Kỳ 2) vào SÁNG SỚM ngày 18/8/2014.

[SƯU TẦM]
Âm mưu giết đồng nghiệp bằng vũ khí sinh học của bác sỹ (Kỳ 2)

SoInHideNida
08-18-2014, 06:43 AM
Thông tin bác sĩ Ford từng làm việc cho CIA gần 20 năm và tham gia chương trình nghiên cứu chiến tranh sinh học của Mỹ khiến nhiều người ngạc nhiên.

[Only registered and activated users can see links]
(Bác sĩ Larry Ford)

Sau khi bác sĩ Ford tự sát tại nhà, người nhà bác sĩ Ford đã thông báo cho cảnh sát biết trước đó bác sĩ Ford đã chôn một hóa chất và tài liệu làm việc. Có thể số hóa chất được chôn này liên quan đến nhiều loại vi rút, bao gồm cả vi rút HIV.

Ngày 9/3/2000, FBI đã tiến hành tìm kiếm ở khu vực sân sau nhà bác sĩ Ford. Trước đó vài giờ, khu vực dân cư gần nhà bác sĩ Ford đã được di tản đến khách sanh Hyatt để đảm bảo an toàn tính mạng trong suốt qua trình tìm kiếm.

Dưới tấm bê tông bên cạnh bể bơi, cảnh sát tìm thấy sáu thùng lớn chứa các loại hóa chất màu trắng. Bên ngoài không có thông tin ghi chép bên trong đó là gì. Cảnh sát nghi ngờ đó có thể là một loại vũ khí sinh học nguy hiểm được bác sĩ Ford lưu giữ một cách bất hợp pháp. Ngài cảnh sát trưởng quận Cam đã quyết định sử dụng một rôbốt tự động để di chuyển số hóa chất này đến văn phòng thí nghiệm tội phạm FBI ở Quantico, Virginia tiến hành phân tích. Có thông tin sáu chiếc thùng đó chứa một loại chất nổ quân sự.

Hai mươi một chiếc hộp kín loại bé hơn cũng được phát hiện tại nhà bác sĩ Ford. Chúng chứa rất nhiều đạn và súng, trong có cả súng trường tự động.

Theo tạp chí Worldnet, một chiếc hộp hóa chất chứa vi rút bệnh than cũng được phát hiện trong quá trình điều tra. Thêm 25 lọ hóa chất không rõ nguồn gốc cũng được tìm thấy.

Ngày 15/5/2000, Viện Hóa học và Vũ khí sinh học công bố kết quả kiểm tra sơ bộ về các chất được tìm thấy trong nhà bác sĩ Ford. Theo tờ Los Angeles đưa tin ngày 15/5/2002, một số hóa chất có chứa khuẩn tả, thương hàn và bệnh Salmonella đã được tìm thấy. Tờ New York Time đưa tin bên trong tủ lạnh nhà bác sĩ Ford có hơn 266 chai lọ chứa các độc tố gây chết người.

Ngày 7/11/2002, Tờ CBS cho biết cảnh sát đã tìm thấy hồ sơ bệnh án của 83 phụ nữ giấu dưới sàn nhà, có cả hình ảnh từng người và vật dụng các nhân của họ được chôn theo. Các nhà điều tra tin rằng những phát hiện tại nhà bác sĩ Ford liên quan đến một chương trình nghiên cứu chiến tranh sinh học do quân đội Nam Phi quản lý. Bác sĩ Ford thường xuyên “ ghé thăm” Nam Phu trước khi tự sát.

Bác sĩ Larry C.Ford sinh năm 1951 ở Provo, Utah. Sau trung học, Ford dành giải ghiên cứu Quốc gia và ghi danh vào đại học Brigham Young. Sau khi kết hôn với cô bạn thân của mình là Diane, hai người chuyển đến Los Angeles vào năm 1970 và theo học tại đại học California, Trường y Los Angeles.

Thời gian theo học đại học, Ford đã được tham gia nghiên cứu nhiều dự án. Thậm chí trước khi theo học đại học California, Ford đã được cấp bằng sáng chế cho một thử nghiệm liên quan đến các bệnh nhiễm trùng.

Theo tạp chí Mormon News, ngày 24/12/1975, sau khi tốt nghiệp, bác sĩ Ford được giữ lại trường để tiếp tục nghiên cứu các dự án và giảng dạy cho sinh viên. Ford đã viết nhiều bài báo khoa học về các bệnh truyền nhiễm, ung thư và việc sử dụng chất kháng sinh trong quá trình điều trị.

Trên tạp chí Los Angeles đưa tin ngày 20/3/2000, bác sĩ Ford là một trong số những người tham gia nghiên cứu phương pháp hạn chế sẹo sau phẫu thuật và điều trị chứng hói đầu.

Cuối năm 1987, gia đình bác sĩ Ford chuyển đến Irvine, California.

Bác sĩ Ford được biết đến là một bác sĩ có tài và khá thân thiện với mọi người. Bác sĩ Ford đã từng tham gia nhiều chương trình khám chứa bệnh miễn phí cho các nhà thờ và quân đội và những người nghèo.

Bác sĩ Ford rất thích súng và việc đi săn. Trong thời gian nghiên cứu về bệnh AIDS ở Nam Phi, ông đã có nhiều dịp được thực hiện đam mê của mình tại nhiều khu rừng lớn. Bác sĩ Ford đã từng bắn hạ cả một con sư tử.

Sau khi bác sĩ Ford tự sát tại nhà, thông tin Ford có chôn súng và các hóa chất ông nghiên cứu được gia đình cung cấp. Tuy nhiên, không nhiều người biết bác sĩ Ford đã từng làm việc cho Cơ quan tình báo trung ương Mỹ (CIA). Thông tin này gây bất ngờ đối với nhiều người trong gia đình bác sĩ Ford, thậm chí cả vợ ông. Họ chưa bao giờ nghe Ford nói về những “nhiệm vụ” liên quan đến tổ chức này.

Theo luật sư của bác sĩ Ford, bác sĩ Ford từng làm việc cho CIA gần 20 năm và tham gia chương trình nghiên cứu chiến tranh sinh học của Mỹ.

Theo tờ New York Times ra ngày 3/11/2002, trước khi tìm kiếm ở nhà bác sĩ Ford, Thám tử Victor Ray đã “cảnh báo” với các nhân viên FBI rằng Ford đã từng làm việc cho dự án phát triển vũ khí sinh học của Mỹ. Tuy nhiên, các nhân viên điều tra không tìm thấy thông tin để xác thực điều đó. CIA phủ nhận việc bác sĩ Ford có liên quan đến họ.

Bác sĩ Ford có liên quan đến CIA và chương trình nghiên cứu chiến tranh sinh học của Mỹ? Mời các bạn đón đọc Âm mưu hại đồng nghiệp bằng vũ khí sinh học của bác sỹ (Kỳ 3) vào SÁNG SỚM ngày 20/8/2014.
Giết người hàng loạt (kì 1)

Hannibal
12-25-2014, 10:37 PM
Hắn là một người có học vấn, có bằng thạc sĩ, biết nhiều ngoại ngữ. Hắn không sử dụng túy và chất gây nghiện, luôn tỏ ra thân thiện với mọi người xung quanh. Không ai tin hắn lại là kẻ giết người hàng loạt nguy hiểm.

Cảnh sát Dallas bắt đầu tiến hành điều tra khi bất ngờ phát hiện xác một cô gái mại dâm vào ngày 13/12/1990. Theo tờ Dallas Morning News, xác nạn nhân được tìm thấy ở khu vực Oak Cliff. Những đứa trẻ đầu tiên khi phát hiện cái xác đã nghĩ đó là một ma-nơ-canh.

Nạn nhân nằm úp sấp trên nền. Đó là một phụ nữ cáo ráo, tóc đen. Tại hiện trường vụ án, nạn nhân mặc duy nhất một chiếc áo có cổ. Trên đầu nạn có vết đạn cỡ nòng 44, máu từ vết thương chảy đỏ khuôn mặt và chiếc áo sơ mi nạn nhân mặc.

Thám tử John Westphalen nhanh chóng xác nhận nạn nhân là Mary Lou Pratt, 33 tuổi, hành nghề mại dâm trong khu vực này đã lâu. Khu vực Oak Cliff hiện đang nóng lên với việc buôn bán ma túy, gái mại dâm... Ban đầu khi phát hiện ra xác nạn nhân, cảnh sát nghĩ đó chỉ là vụ giết người đơn lẻ cho đến khi liên tiếp những người khác bị giết.


[Only registered and activated users can see links]

Theo bác sĩ Elizabeth Peacock, người trực tiếp khám nghiệm xác nhân phát hiện mắt nạn nhân bị giết có vấn đề. Hung thủ đã lấy đi đôi mắt. Nạn nhân chết trong tình trạng đau đớn, tay đưa lên ôm mặt.


Mary Lou Pratt, nạn nhân

Xét thấy đây là một vụ án nghiêm trọng, thám tử Westphalen vội liên lạc với phòng tội phạm của FBI để kiểm tra thêm thông tin.

Các chuyên gia điều tra tội phạm cho rằng hung thủ ra tay với nạn nhân như thế nào đều đã được lên kế hoạch từ trước. Việc lấy đi đôi mắt của nạn nhân nằm ngoài kế hoạch, phát sinh một cách bộc phát chỉ đơn giản xóa đinh hình ảnh nạn nhân được lưu lại. Kẻ giết người chắn chắn sẽ còn ra tay. Hắn đang lẩn đâu đó trong khu vực đường phố Oak Cliff, tìm cơ hội giết người thêm lần nữa.

Thời gian sau đó, không có thêm bất cứ chi tiết nào để thúc đẩy điều tra, vụ án trở nên “nguội lạnh”. Danh sách nghi phạm đã được sàng lọc những không đủ bằng chứng để buộc tội chúng.

Veronica, một gái mại đâm khác có biệt danh Flaca, nhiều người nhớ đến cô bởi cô quá gầy đã quen với những lần gặp mặt bất thường để có thông tin điều tra, đặc biệt là hai nhân viên văn phòng John Matthews và Regina Williams.

Giữa tháng 12/1990, Matthews phát hiện Veronica tại nhà nghỉ số 8 Satr, các cô gái mại dâm thường dẫn khách về nhà nghỉ này.

Veronica hôm nay trong xấu hơn mọi ngày, cô cảm thấy mệt mỏi và cảm nhận có điều đó không ổn đối với mình. Có kẻ lạ đã cố gắng tấn công Veronica những cô may mắn trốn thoát và chạy đi tìm sự hỗ trợ. Veronica có một vết thương trên đầu sau khi xung đột với kẻ lạ. Việc điều tra cũng đã được tiến hành nhưng không mang lại kết quả.

Ngày 10/2/1991, Susan Peterson, một gái mại dâm 27 tuổi bị giết hại.

Peterson chết trong tình trạng gần như khỏa thân, chiếc áo phông cô đang mặc bị kéo ngược lên trước ngực, để lộ bộ ngực. Cách Peterson bị giết hại cũng giống như cách giết hại Mary Lou Pratt. Cô bị bắn trên đầu, thêm một viên đạn khác găm hẳn vào tim. Một số sợi tóc màu vàng được tìm thấy trên ngực nạn nhân.

Xác Peterson được phát hiện ở phía Nam thành phố, các nhân viên điều tra hoảng hốt khi mắt của nạn nhân đã bị lấy đi.

Cảnh sát Dallas biết rằng họ đang có nhiệm vụ truy tìm kẻ giết người hàng loạt trong các vụ án.

Hai ngày trước khi bị giết, Peterson từng nói với cảnh sát rằng cô có thông tin liên quan đến việc giết hại Mary Lou Pratt, thậm chí cô có thể giúp họ bắt kẻ giết người.

Theo Peterson, hung thủ là một người đàn ông sống trong khu vực, vì thế hắn đã khá quen với khu vực và giờ giấc ở đây. "Chắc chắn là một cư dân của Dallas, chứ không phải một người lạ nhập cư.”

Matthews và Williams đã suy nghĩ rất nhiều về những điều Veronica đã từng nói. Biết Veronica là một kẻ chuyên nói dối nhưng những chi tiết nhất quán trong quá trình điều tra đã được kiểm chứng khiến câu chuyện của Veronica trở nên đáng tin cậy hơn.
Hannibal
12-25-2014, 10:45 PM
Sau hai vụ giết người không tìm ra manh mối hung thủ, các phương tiện truyền thông ở Dallas liên tục đưa tin bài về cảnh báo người dân. Cảnh sát thắt chặt an ninh ở những nơi hoạt động của gái mại dâm bởi họ nghĩ đây là đối tượng mà hung thủ sẽ hướng tới. Tuy nhiên, ngày 18/3, một nạn nhân nữa lại được phát hiện bất chấp những nỗ lực ngăn chặn của cảnh sát.

Nạn nhân là Shirley Williams, 41 tuổi, cũng là gái mại dâm. Giống như hai nạn nhân trước, hung thủ đã lấy đi đôi mắt của nạn nhân. Trên khuôn mặt nạn nhân có nhiều vết bầm tím.

Không có dấu vân tay tìm thấy tại hiện trường, không có dấu tinh dịch mặc dù nạn nhân bị lạm dụng trước khi bị giết. Hung thủ đã chuẩn bị mọi thứ rất cẩn thận.

Theo lời khai của một người bạn, lần cuối cùng cô nhìn thấy Williams là khi cô bước lên một chiếc xe hơi, người bạn không nhớ rõ chiếc xe và biển số của nó, Williams có dặn cô sẽ quay về vào buổi tối.

Sau khị vụ việc được công bố, một gái mại dâm khác tên là Brenda đã liên hệ với cảnh sát cho biết cách đó vài ngày, một gã đàn ông da trắng đã cố gắng giết cô. Đó là một gã to lớn, để ria mép, lái chiếc xe Wagon màu xanh lá cây hay màu nâu, do trời tối nên nạn nhân không nhìn rõ màu xe.


[Only registered and activated users can see links]
Cảnh sát Regina Williams Smith

Theo nạn nhân, cô đã lên xe của kẻ lạ mặt này và hai người trao đổi với nhau. Khi không đồng ý đi đến một khu vực khác, kẻ này tỏ ra rất tức giận những vấn lái xe đi. Cô gái này đã mở cửa nhảy xuống bất chấp chiếc xe đang di chuyển.

Có thể khẳng định Williams là nạn nân tiếp theo của một kẻ giết người hàng loạt.

Với ba vụ giết người xảy ra liên tiếp trong khu vực khiến hai nhân viên cảnh sát Matthews và Smith cảm thấy mọi việc đang trở nên nghiêm trọng hơn. Họ nghe ngóng những câu chuyện về kẻ giết người trên đường phố và nghĩ đến câu chuyện của Veronica về việc nhìn thấy Mary Lou Patt bị giết hại. Họ nhớ đến một người đàn ông làm ghề chuyển đồ ăn nhanh và quyết định tìm đến địa chỉ của người này với hi vọng có được thông tin gì đó. Tên ông ta là Fred Albright, nhưng Fred đã mất cách đây vài tháng.

Một vài ngày trước đó, một người phụ nữ có gọi điện đến cho cảnh sát với giọng sợ hãi, người này kể về người đàn ông có tên là Charles Albright đang đe dọa cô. Charles là con trai của Fred Albright.


[Only registered and activated users can see links]
Nghi phạm Charles Albright

Người này đã từng làm nhân viên bán quần áo cho một cửa hàng ở trung tâm mua sắm và Charles là khách hàng ở đây. Charles thường xuyên đến cửa hàng và tặng quà cho cô. Mọi người tại cửa hàng không thích Charles những người này vẫn quyết định hẹn hò với Charles. Tuy nhiên, đó là quyết định sai lầm của cô.

Charles là một kẻ chuyên lừa đảo, trong nhà hắn có rất nhiều những đồ dùng do chiếm đoạt được. Khi phát hiện Charles đã kết hôn, người phụ nữ này đã quyết định chia tay và bị Charles đe dọa sẽ giết chết. Theo lời người này, hai thứ Charles “đam mê” nhất là dao và đôi mắt. Điều trùng hợp, Charles có quen với Mary Lou Pratt.

Cảnh sát quyết định điều tra về Charles.

Một tấm hình của Charles đã được đưa ra cho Brenda nhận dạng cùng với một vài nghi phạm khác. Không do dự, Brenda khẳng định Charles Albright chính là người lái chiếc xe dụ dỗ cô hôm đó. Veronica cũng khẳng định như vậy.

Chỉ bốn ngày sau khi phát hiện ra xác Shirley Williams, cảnh sát đã có trong tay lệnh bắt giữ Charles Albright.

Nửa đêm ngày 22/3, cảnh sát đã bao quanh khu nhà của Charles. Một cánh cửa sổ bị đập vỡ, lựu đạn hơi cay được nén vào bên trong. Dixie, la hét ầm ĩ và yêu cầu được biết chuyện gì đang xảy ra khi thấy sự có mặt của cảnh sát.

Khám xét nhà Charles, cảnh sát tìm nhiều tài liệu, báo chí nói về những kẻ giết người hàng loạt thời Đức quốc xã. Trong nhà còn có rất nhiều những bức ảnh búp bê và mặt nạ, nhưng chúng không có mắt.

Ban đầu, Charles khai rằng mình không cất giấu vũ khí trong nhà, nhưng cảnh sát lại tìm thấy một khẩu súng Smith & Wesson 44. Đấy chính là vũ khí được sử dụng trong các vụ giết người. Một con dao X-Acto với lưỡi dao cạo rất sắc cũng được tìm thấy, có thể nó được dùng để lấy đi đôi mắt của nạn nhân

Vợ chồng Charles được đưa về văn phòng cảnh sát Dallas. Dixie kinh ngạc khi biết chồng mình là nghi phạm của hai vụ án nổi tiếng này. Đối với Dixie, Charles là một người dễ tính và được tất cả mọi người yêu mến.
Hannibal
12-25-2014, 10:48 PM
Dixie không tin chồng mình là hung thủ gây nên ba vụ giết người đó. Cô khai rằng tất cả những buổi tối Charles đều ở nhà cùng với cô. Charles làm thêm việc giao báo buổi sáng nên cô luôn là người đánh thức chồng mình.

Khi cảnh sát đưa ra hồ sơ tội phạm trước đây của Charles, Dixie hoàn toàn không biết về điều đó.

Charles khiên quyết không nhận mình có liên quan đến ba vụ giết người đó, cũng ko liên quan đến bất cứ gái mại dâm nào. Hắn chi ra rằng những việc phạm tội trước đây đã là quá khứ, đó là hành vi lừa đảo, chiếm dụng tài sản, không liên quan đến tấn công tình dục và giết người.

Cảnh sát đã tiến hành điều tra tất cả những bằng chứng để có thể chứng mình Charles là hung thủ. Một số đồ đạc tìm thấy tại nhà hắn có thể có liên quan, tuy nhiên, Charles cũng đưa ra được bằng chứng ngoại phạm của mình.

Charles có bằng thạc sĩ, biết nhiều ngôn ngữ, trước đây hắn là một giáo viên. Mọi người nhận xét Charles là một người dễ gần, và rất hào phóng. Charles không sử dụng chất gây nghiện để có thể lấy lý do không kiểm soát được hành vi dẫn đến gây án.

Hiện tại Charles đã 57 tuổi, khác với nhận định của cảnh sát về độ tuổi của kẻ giết người khoảng từ 20 đến 30 tuổi.


[Only registered and activated users can see links]

Charles Albright

Trong suốt quá trình điều tra, cảnh sát có được thông tin Charles rất nghét gái mại dâm và đã từng thừa nhận muốn họ biến mất hoàn toàn.

Charles có thừa hưởng một khoản tiền sau cái chết của cha mình những đã hoang phí chúng. Dixie không biết số tiền Charles được thừa kế này. Hiện tại, cô là người thanh toán các hóa đơn hàng tháng.

Sự thật, Charles đang thể hiện trái ngược những gì hắn làm để lừa dối mọi người. Charles là một gã lăng nhăng, hắn có quan hệ với gái mại dâm nhiều năm mà vợ không hay biết, hắn có một hồ sơ dài liên quan đến các vụ trộm cắp, lừa đảo.

Trường hợp của Charles đặt ra nhiều vấn đề trong quá trình điều tra. Nếu cảnh sát bắt và buộc tội sai người, các phương tiện truyền thông sẽ sẵn sàng vào cuộc.

Theo giấy tờ điều tra của cảnh sát, Charles sinh ngày 10/8/1933. Hai vợ chồng Fred và Belle đã nhận nuôi Charles từ trại trẻ mồ côi.

Delle được coi là một người phụ nữ chuẩn mực. Llà một giáo viên nên cô luôn nghiêm khắc trong việc dạy dỗ Charles và Charles luôn làm tốt những gì được yêu cầu.

Charles thích thú với những con vật được độn xác trưng bày trong các cửa hàng và nói với Delle muốn làm được việc đó.

Delle đã dạy Charles tìm hiểu về công việc này, giúp Charles biết cách lấy da của những con vật và độn xác chúng để trở thành những đồ trưng bày. Sản phẩm của Charles khá đẹp mặt ngoại trừ đôi mắt của chúng. Những đôi mắt kính được bán trong những cửa hàng nhồi bông và chúng khá tốn kém. Charles thường dùng các loại khuy áo để thay thế. Charles luôn mong muốn có những đoi mắt theo ý mình.

Ở trường, tuy là một học sinh xuất sắc những Charles hay dính đến những vụ trộm cắp vặt. 13 tuổi, Charles đã bị cảnh sát hỏi tới vì tội hành hung người khác. 16 tuổi, cảnh sát bắt giữ Charles sau khi hắn lấy cắp tiền từ một máy tính tiền tự động, khi đó Charles có một khẩu súng ngắn và một khẩu súng trường. Chlarles đã phải ngồi tù một năm.

Sau khi ra tù, Charles đã muốn thay đổi, hắn muốn trở thành một công dân gương mẫu. Charles chăm chỉ học lại, và học nhiều thứ tiếng.

Charles có một cô bạn gái khá xinh cùng tham gia đội bóng ở trường. Cô bạn này có đôi mắt rất đẹp. Khi hai người chia tay, Charles đã cắt mắt trong những bức ảnh của cô bạn này và dán khắp trần nhà, thậm chí trong cả nhà tắm. Dường như Charles bị ám ảnh bởi đôi mắt đó.

Bị đuổi học khi sắp tốt nghiệp vì tội trộm cắp, Charles may mắn khi không bị truy tố. Hắn đã tìm cách giả mạo bằng cấp của mình và có trong tay tấm bằng cử nhân và thạc sĩ, nhưng chúng đều là bằng giả.

Kết hôn với một giáo viên trẻ từng là bạn đại học, hai người nhanh chóng có cô con gái đầu lòng. Charles cần có một công việc tốt để nuôi sống gia đình mình. Với hai tấm bằng giả, Charles đã xin làm giáo viên tại một trường trung học. Charles đã tỏ ra mình là một giáo viên gương mẫu suốt thời gian dài.
Hannibal
12-25-2014, 10:49 PM
Cuộc hôn nhân của Charles gặp nhiều vấn đề. Năm 1965, Charles li thân. Hai người chính thức li dị vào năm 1974. Sau thời điểm đó, Charles phạm tội thường xuyên hơn.

Charles đã bị bắt vì tội trộm cắp hàng trăm đô la hàng hóa của một cửa hàng bán linh kiện máy tính và chịu án tù hai năm. Tuy nhiên, chỉ sáu tháng sau Charles được tha bổng do có hành vi tích cực trong thời gian ngồi tù.

Năm 1981, mẹ Charles, bà Delle qua đời, lúc đó Charles 48 tổi. Hắn bắt đầu đi tìm mẹ đẻ của mình. Theo Delle, mẹ đẻ hắn là một sinh viên trường luật, nhưng theo điều tra của Charmes, có nhiều người đưa tin mẹ hắn là gái mại dâm. Điều đó đã ảnh hưởng rất nhiều đến hành vi giết người của Charles sau này.

Cuối năm 1981, Charles đã lạm dụng tình dục cô bé 9 tuổi, con gái một người bạn. Charles bị bắt và bị truy tố. Hắn luôn khẳng định mình vô tội. Bắt đầu từ đó, Charles trở thành kẻ săn mồi tình dục và qua lại với nhiều gái mại dâm, số tiền hắn được thừa kế gần như được chi cho việc này.

Năm 1986, Charles gặp Dixie ở Arkansas. Sau khi cha nuôi qua đời, Dixie chuyển tới sống cùng với Charles. Dixie gần như phải chi trả tất cả những hóa đơn cho sinh hoạt chung và chăm sóc Charles rất chu đáo, cô không biết mình đang bị lừa.

Charles có một cuộc sống bí mật đằng sau những gì hắn thể hiện với mọi người xung quanh.

Các nhân viên điều tra không tìm thấy bằng chứng thuyết phục có thể buộc tội Charles là hung thủ giết người hàng loạt. Tất cả quần áo của Charles đã được ngâm trong dung dịch đặc biệt để phát hiện dấu máu những đều không có kết quả.

Khẩu súng Smith & Wesson 44 được cho là hung khí sử dụng trong vụ giết hại Mary Pratt và Shirley Williams là bằng chứng khả thi nhất. Tuy nhiên, Dixie đã đưa ra hóa đơn chứng minh nó được mua sau thời điểm xảy ra hai vụ án đó.

Cảnh sát đã lấy mẫu tóc và mẫu máu của Charles để tiến hành đối chiếu với những mẫu tóc họ thu ở chiếc chăn trong xe của Charles. Trên chiếc chăn có dính lại một số sợi tóc lạ. Tuy những mẫu tóc đó phù hợp với nạn nhân thì nó cũng không được coi là bằng chứng thuyết phục để buộc tội Charles.

Ngày 26/1, tòa án quyết định truy tố Charles liên quan đến cái chết của Mary Pratt, Shirley Williams và Susan Peterson. Brad Lollar được tòa chỉ định là luật sư cho Charles.

Mary Berth đang ngồi tù. Cô khai với cảnh sát rằng cô biết Charles. Ngày 13/12, cùng đêm mà Mary Lou Pratt bị giết, khi Mary đang đứng bên ngoài một khác sạn, đột nhiên cô bị một người đàn ông lạ tấn công. Hắn ta túm lấy cô và dí dao vào cổ khống chế cô lên xe. Mary đã chống cự rất mạnh những không thể thoát.

Theo lời kể lại, Mary đã bị Charles chùm kín bằng chiếc chăn trên xe, sau đó hắn đánh cô rất mạnh tay.Khi Mary không còn sức chống cự, Charles đã mang bộ sưu tập dao của mình ra, lấy một chiếc rạch rách chiếc áo khoác của Mary. Mary ngất đi lúc đó vì sợ hãi. Khi cô tỉnh dậy, Charles đã biến mất.

Với những lời khai này của Mary, cảnh sát hi vọng mình đã có được nhiều hơn những bằng chứng buộc tội Charles. Họ bắt đầu phỏng vấn hàng loạt gái mại dâm trong khu vực.

Tina, một gái mại dâm có đôi mắt khá đẹp đã cung cấp thêm cho cảnh sát những thông tin liên quan đến Charles.

Charles và Tina đã quen nhau khá lâu. Charles luôn tỏ ra lịch sự với cô cho đến lần cuối cùng hắn cùng cô ra ngoài với hắn.Tina biết Shirley và hai người đã có thời gian từng ở cùng nhau.

Ngồi trên xe của Chrles, Tina có thấy một chiếc chăn cũ màu xanh, một số bao cao su và chiếc áo khoác nhàu nát màu vàng nhạt của Shirley. Shirley đã mặc chiếc đó và hôm cô biến mất. Trên chiếc áo có dính máu.

Lời khai của Tina rất có giá trị tuy nhiên vẫn chưa đủ để buộc tội Charles.

Willie Upshaw, nhân viên bán hàng tại của hàng vũ khí địa phương cho biết Charles còn sở hữu một khẩu súng cỡ 0.44 khác. Cảnh sát đã không tìm thấy nó trong quá trình điều tra. Khẩu súng được mua với tên của cha Charles.
Hannibal
12-25-2014, 10:50 PM
Charles không chỉ bị cáo buộc liên quan đến ba vụ giết người gần đây mà hắn còn bị cho là có liên quan đến vụ đâm chết một người ở khu vực gái mại dâm hay hoạt động, Oak Cliff vào năm 1988.

Một số mẫu tóc tìm thấy trong vụ án đó trùng với mẫu tóc của Charles. Tuy nhiên trong vụ án đó, Charles đã đưa ra được bằng chứng ngoại phạm cho mình. Charles có rời thành phố vì một số lý do cá nhận, bạn của hắn đã khẳng định lời khai của hắn là hoàn toàn chính xác.

Nếu những bằng chứng cảnh sát có được có thể buộc tội Charles thì hắn sẽ khó tránh khỏi án tử hình. Sau rất nhiều những tranh cãi, văn phòng công tố viên quyết định chỉ truy tố Charles liên quan đến vụ giết hại Shirley Williams. Không có một lời giải thích nào từ phía văn phòng công tố được đưa ra trong tình huống này.

Phiên tòa xét xử Charles được mở ngày 2/12/1991. Charles phải đối mặt với tội danh giết hại Shirley Williams, án chung thân có thể được tuyên.

Một số gái mại dâm đã xuất hiện trước tòa để tố cáo những hành vi của Charles. Theo lời khai của họ, Charles đã qua lại với gái mại dâm từ rất lâu, hắn là một kẻ bạo lực, sẵn sàng ra tay với bất cứ ai khiến hắn không hài lòng.

Các chuyên gia pháp y cũng đưa ra được những bằng chứng chống lại Charles. Nhiều mẫu lông và tóc thu được trên xe của Charles và trên chiếc chắn của hắn được xác nhận là của các nạn nhân.

Trong suốt phiên tòa, bên cạnh những nhân chứng chống lại Charles, cũng có một số người bao gồm cả Dixie cũng xuất hiện để bảo vệ Charles.

Tuy nhiên, sau nhiều ngày xét xử, ngày 18/12, tòa án đã đưa ra phán quyết cuối cùng của mình, Charles Albright bị kết tội gây ra cái chết của Shirley Williams. Bản án 5 năm tù giam dành cho tội ác của Charles gây rất nhiều tranh cãi. Mặc dù vậy, luật sư của Charles vẫn không “hài lòng”, ông khẳng định sẽ giúp Charles kháng cáo đến cùng và hắn sẽ sớm được ra tù.


[Only registered and activated users can see links]

Bìa cuốn sách viết về Charles Albright

Luật sư của Charles cho rằng việc kết tội là thiếu bằng chứng. Tòa án đã sai lầm khi không thực hiện một buổi điều trần riêng trước phiên tòa.

Năm 1994, tòa án Texas đã mở phiên phúc thẩm. Tuy nhiên, tòa tuyên y bản án cũ đối với Charles.

Một nhóm nghiên cứu nữ trong khoa tâm lý học tại đại học Radford ở Virginia đã xuất bản một cuốn sách nói về Charles. Trong đó có những phân tích hết sức logic về những bằng chứng chứng minh Charles là kẻ gây ra cái chết của Shirley Williams. Có cả những nhận định cho rằng Charles có những biểu hiện của một kẻ giết người hàng loạt.

Một số người từng tỏ ra bênh vực Charles đã bắt đầu tin vào việc Charles là kẻ giết người.

Câu chuyện về Charles, một kẻ giết người nguy hiểm bị ám ảnh bởi những đôi mắt, ẩn sau danh một kẻ có học với tấm bằng thạc sĩ đã xuất hiện nhiều trong những cuốn sách nói về những vụ giết người hàng loạt.
Không có tiền để trả lương, chủ khách sạn chặt đầu 16 nữ nhân viên

Tiểu thư bóng đêm
12-27-2014, 02:46 PM
Ngày 23/12 trang “Tầm nhìn hôm nay” Looking Today của Cambodia đưa tin giật gân về một chủ khách sạn ở Trung Cộng vì không tiền trả lương, đã giết chết 16 trong 18 cô phục vụ viên 18 tuổi bằng cách trói ngoặt họ treo lên và chặt đầu không khác bọn hồi giáo cực đoan IS. Sự thực vụ việc này là sao?.

*

Không có tiền để trả lương, chủ khách sạn chặt đầu 16 nữ nhân viên ?
Câu chuyện kinh dị này được tình cờ phát hiện do 1 nhân viên ra trực bỏ quên điện thoại di động quay lại tìm thì phát hiện và báo cảnh sát. Khi cảnh sát vào thì còn 2 cô gái bị đập đầu bất tỉnh, nhưng chưa kịp bị treo lên và chặt đầu như 16 cô kia, đã được đưa đi cấp cứu tại bệnh viện sống sót. bản tin này lập tức tràn lan trên các mạng kể cả Việt Nam

Tuy nhiên ngay lập tức bản tin cũng được đem ra mổ xẻ, Phóng viên cũng vào cuộc điều tra sự thực tin trên như sau.

Anh em nhà Yang vào cuối 2003 mở một khách sạn nhỏ để làm ăn với các loại hình dịch vụ karaoke và phục vụ là gái xinh. Tuy nhiên làm ăn không như mong muốn công việc xuống dốc, tiền nợ nhiều tơi hai tháng chưa trả lương cho nhân viên. Khách sạn đối đầu với việc phá sản, và các nhân viên nữ đình công gây lộn đòi tiền, 20 nhân viên bắt đầu có những hành động quá khích đòi tiền và đe dọa khách sạn.

Nhân viên đã rất lo lắng vì sợ Yang trốn thoát đã gây áp lực Yang phải trả đầy đủ và hứa hẹn gặp nhân viên tại khu vườn phía sau tòa nhà. Và rồi vụ thảm sát sảy ra khi họ bị lừa vào phóng lớn để nhận tiền rôi bị nhốt khóa lại.

Yang Chaoguo có một cuộc sống khá đau buồn từng phải trải 2 cuộc hôn nhân đổ vỡ mất tự chủ và đựoc kể lại như một kẻ căm thù phụ nữ, là kẻ có đầu óc bệnh hoạn và thích đối sử bạo lực với nhân viên.
Mục đích của hắn khi mở khách sạn chỉ là để tuyển các nhân viên nữ phục vụ cho mục đích đen tối thỏa mãn cho hắn, Cảnh sát đã tìm thấy khá nhiều các đồ chơi tình dục bạo lực trong phòng của hắn.

Sau khi đã bắt nhốt các nữ nhân viên, Yang lôi từng người ra treo ngược lên bằng dây thừng tại nhiều chỗ trong nhà, Hắn còn dùng điện thoại di động để chụp hình lại từng cảnh, cuối cùng thì từng người một bị chặt đầu một cách ghê rợn.

Hai cô gái sống sót còn lại may mắn khi cảnh sát tới kịp, họ vẫn còn chưa thể tỉnh táo và treo ở quầy coffe.*Hơn mười cơ thể còn lại tìm thấy khắp nơi trong 2 phòng riêng, phòng tắm và vườn sau.
Cảnh tượng được ghi chép trong hồ sơ thật là ghê rợn gây hoảng sợ cho bất cứ người dũng cảm nào.

Cảnh sát đã lấy lời khai của một nam nhân viên trực tiếp tại hiện trường, tên là Zang, Anh cho biết, anh đã được gọi đến cùng với 3 nhân viên nam khác để nhận tiền lương, lúc đó kẻ giết người là Yang có vể rất vui khi giải quyết vấn đề nợ nần này, như là bỏ đi một tảng đã trên người vậy.
Nhưng đến khi anh tới khách sạn, không có một ai phía sau vườn bị khóa. Anh đã trèo lên ghế để nhòm ra phía sau vường và kinh hoàng nhận ra hai đồng nghiệp nữ một bị treo ngược và một nằm bất động trong máu , Zang đã vội vàng gọi cho cảnh sát, sau 10 phút thì hiện trượng được phong tỏa.

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét