Chủ Nhật, 15 tháng 9, 2013

"HOTEL CALIFORNIA"

 (Bách khoa toàn thư mở Wikipedia) 

"Hotel California" là bài hát của Eagles từ album cùng tên, đã được nhóm phát hành làm đĩa đơn tháng 2 năm 1977. Đây là một trong những bài hát nổi tiếng nhất những năm thời kì album thiên hướng rock. Tác giả của bài hát này là các thành viên Don Felder, Don HenleyGlenn Frey. Phiên bản gốc bài hát này của Eagles có sự tham gia của Henley (hát phần mở đầu) mà một đoạn ghita điện của Felder và Joe Walsh.
"Hotel California" đã dẫn đầu Billboard Hot 100 của Mỹ trong một tuần (tháng 5 năm 1977). Ba tháng sau khi phát hành, nó đã đạt chứng nhận Vàng bởi RIAA[1] (tương ứng với 1 triệu bản tiêu thụ). Với "Hotel California", Eagles cũng đã thắng giải Grammy cho Thu âm của năm tại Giải Grammy 1978. Năm 2009, bài hát đã được chứng nhận Bạch kim cho doanh số tải về bởi RIAA, với 1 triệu lượt download. Phần ghita solo của bài hát cũng nằm ở vị trí 8 trong Top 100 Guitar Solos của Guitar Magazine.
Là một trong những bài hát nổi tiếng và phổ biến nhất của Eagles, "Hotel California" đã được nhóm thể hiện trực tiếp rất nhiều sau khi được phát hành. Phần thể hiện bài này đã có mặt trong album trực tiếp năm 1980 của nhóm, Eagles Live, và một bản acoustic có mặt trong Hell Freezes Over (1994). Phiên bản trong Hell Freezes Over đã được thể hiện với tổng cộng 8 chiếc ghita, mang âm hưởng Tây Ban Nha khi Don Felder chơi một đoạn dạo flamenco. Trong Farewell 1 Tour-Live from Melbourne, bài hát được thể hiện lại gần giống với bản thu gốc, nhưng có thêm tiếng trumpet ở phần mở đầu.
"Hotel California" đã được nhiều nghệ sĩ, kể cả những năm gần đây, cover và phát hành phiên bản riêng.
Danh sách thực hiện:
 Don Henley: Hát chính, trống.Glenn Frey: Ghita acoustic 12 dây, ghi ta điện, vocal nền.Ghita chính, vocal nền. Randy Meisner: Ghita bass, vocal nền
    Hotel California là album thứ 5 tự sáng tác (original material) của Eagles và đã trở thành một thành công thương mại lớn; kể từ khi được phát hành cuối năm 1976, nó đã được bán hơn 16 triệu bản chỉ tính riêng ở Hoa Kỳ, và được xem là album tự sáng tác bán chạy nhất của ban nhạc. Album này đã được xếp vị trí số một trong 8 tuần giữa cuối năm 1976 và đầu năm 1977 (không liên tục nhau), và có hai bài xếp hạng #1 dạng đĩa đơn trên bảng xếp hạng Billboard Hot 100: "New Kid in Town", ngày 26 tháng 2 năm 1977, và "Hotel California" ngày 7 tháng 5 năm 1977.
    Hotel California là một trong 15 album thuộc bất kỳ thể loại nhạc nào bán chạy nhất mọi thời đại. Điều này cũng khiến họ là một trong 5 ban nhạc có album bán chạy nhất Hoa Kỳ, danh sách còn gồm có ba ban nhạc và các nghệ sỹ rock khác; - The Beatles, Elvis PresleyLed Zeppelin, với Garth Brooks xếp thứ 4.
     Năm 2001, VH1 của MTV network đã chọn Hotel California là album thứ 15 vĩ đại nhất mọi thời đại. Hotel California xếp thứ 13 trong một cuộc điều tra năm 2005 được kênh truyền hình Anh quốc Channel 4 thực hiện để xác định 100 album vĩ đại nhất mọi thời đại. Năm 2003, album này đã xếp thứ 37 trên danh sách 500 album vĩ đại nhất mọi thời đại của tạp chí Rolling Stone.
    ______________


    Lyric - Lời gốc

    On a dark desert highway
    Cool wind in my hair
    Warm smell of colitas
    Rising up through the air
    Up ahead in the distance
    I saw a shimmering light
    My head grew heavy, and my sight grew dim
    I had to stop for the night
    There she stood in the doorway
    I heard the mission bell
    And I was thinking to myself
    This could be Heaven or this could be Hell
    Then she lit up a candle
    And she showed me the way
    There were voices down the corridor
    I thought I heard them say

    Welcome to the Hotel California
    Such a lovely place
    Such a lovely place (background)
    Such a lovely face
    Plenty of room at the Hotel California
    Any time of year
    Any time of year (background)
    You can find it here
    You can find it here

    Her mind is Tiffany twisted
    She's got the Mercedes bends
    She's got a lot of pretty, pretty boys
    That she calls friends
    How they dance in the courtyard
    Sweet summer sweat
    Some dance to remember
    Some dance to forget
    So I called up the Captain
    Please bring me my wine
    He said
    We haven't had that spirit here since 1969
    And still those voices are calling from far away
    Wake you up in the middle of the night
    Just to hear them say

    Welcome to the Hotel California
    Such a lovely Place
    Such a lovely Place (background)
    Such a lovely face
    They're livin' it up at the Hotel California
    What a nice surprise
    What a nice surprise (background)
    Bring your alibies

    Mirrors on the ceiling
    Pink champagne on ice
    And she said
    We are all just prisoners here
    Of our own device
    And in the master's chambers
    They gathered for the feast
    They stab it with their steely knives
    But they just can't kill the beast
    Last thing I remember
    I was running for the door
    I had to find the passage back to the place I was before
    "Relax" said the nightman
    We are programed to recieve
    You can check out any time you like
    But you can never leave
    Lời dịch - Lời Việt

    Trên xa lộ sa mạc u tối
    Gió mát tung tóc tôi
    xông nồng lên mùi nụ cỏ
    Bốc lên cao suốt không trung
    Xa xa ngay ở phía trước
    Tôi đã thấy ánh sáng lung linh
    Đầu tôi thấy nằng nặng và đường xá lờ mờ
    Tôi phải dừng lại ở qua đêm
    Cô gái kia đã đứng ở ngưỡng cửa
    Tôi nghe tiếng chuông nhà thờ
    Nên tôi trầm ngâm và tự nhủ
    Nơi đây có thể là thiên đường hoặc ngục địa
    Rồi nàng thắp cây đèn cầy đó
    Và chỉ đường cho tôi vào
    Tiếng xì xào nghe dọc theo hành lang đó,
    Hình như họ có ra tiếng...

    Chào mừng, mời vào Khách sạn California
    Một nơi thật dễ thương
    Một nơi thật dễ thương
    Gương mặt thật dễ yêu
    Có rất nhiều phòng ở Khách sạn California
    Suốt tháng quanh năm
    Suốt tháng quanh năm
    Cần phòng sẽ có ngay
    Cần phòng sẽ có ngay

    Tâm trí chứa đầy trang sức Tiffany
    Và có xe Mercedes Bends
    Nàng có nhiều cậu ai cũng bảnh bao đẹp trai,
    Gọi là các bạn mình
    Họ khiêu vũ ở sân trong
    Mồ hôi chín mùi
    Có đứa nhảy để mường tượng
    Hay là để quên đi
    Thế rồi tôi gọi anh trực tầng
    "Xin cho một ly rượu"
    Anh ta nói
    "Ở đây chưa từng có tâm hồn đó từ hồi 1969"
    Và mấy lời xì xào kia vẫn còn kêu gọi từ xa
    Làm ai cũng giật mình dậy vào giữa đêm khuya
    Chỉ để nghe họ nói...

    Chào mừng, mời vào Khách sạn California
    Một nơi thật dễ thương
    Một nơi thật dễ thương
    Gương mặt thật dễ yêu
    Họ sống thật xa hoa ở Khách sạn California
    Thật ngạc nhiên đáng mừng
    Thật ngạc nhiên đáng mừng
    Đem theo cớ ngoại phạm

    Nhiều tấm gương trên trần nhà,
    Champagne hường trên nước đá
    Nàng nói
    "Chúng ta ai cũng là tù nhân đây...
    ... của điều mình làm ra"
    Và trong các phòng của chủ nhân
    Họ họp lại dự yến tiệc
    Họ đâm nó với mấy con dao thép
    Nhưng họ không giết được con thú
    Điều chót mà tôi nhớ lại
    Tôi đang chạy nhanh ra tới cửa
    Tôi phải đi tìm cho ra ngõ về đi tới chỗ tôi ở lúc trước
    "Đừng lo" - Ông gát cổng nói
    Sứ mệnh chúng tôi là tiếp nhận.
    Ai ghi tên ra về lúc nào cũng được
    Nhưng không thể rời khỏi đây.

    _______________

    (ĐC sưu tầm trên NET)

    Không có nhận xét nào:

    Đăng nhận xét